日本特级淫片免费看-日本特级黄色-日本特级黄录像片-日本视频中文字幕-成年偏黄网站站免费-成年人福利

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1086 個
工控威望: 1228 點
下載積分: 2954 分
在線時間: 404(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2024-12-30
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
fzq0425
感謝遇到工控人家園
級別: 略有小成
精華主題: 0
發帖數量: 275 個
工控威望: 318 點
下載積分: 4312 分
在線時間: 19(小時)
注冊時間: 2019-09-21
最后登錄: 2020-05-29
查看fzq0425的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2020-02-27 09:27
呵呵  我認為一部分原因  還有就是我們對基礎知識  尤其電子知識的匱乏  導致看不懂
來這里學習

主站蜘蛛池模板: 免费一级特黄| 色91在线| 色偷偷7777www| 四虎永久在线精品视频播放| 澳门四虎| 最新色网站| 欧美成人影院| 在线国产片| 欧美性xxxx禁忌| www.精品| 亚洲a视频| 久久婷婷人人澡人人爱91| 在线看片你懂得| 色综合天天综合网国产成人| 91精品91久久久久久| 亚洲爽爽网站| 久久精品99香蕉国产| 伊人成综合| 亚洲国产爱| 老司机午夜精品视频观看| 成年大片免费视频播放手机不卡| 18videosex性欧美69免费播放| 日韩欧国产精品一区综合无码| 亚洲综合成人在线| 国产精品一区二| 亚洲欧美不卡| 亚洲香蕉网综合久久| 99久久亚洲| 欧美a级网站| 99久久精品国产亚洲| 欧美亚洲国产激情一区二区| 中文字幕精品一区二区三区视频| 手机看片亚洲| 护士一级aaaaaa毛片| 成人看免费一级毛片| 亚洲三级在线视频| 国产精品视频久久久久久| 色婷婷一区二区三区四区成人| 在线免费色视频| 新四虎| 麻豆视频大全|